No exact translation found for الجدوى العملية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الجدوى العملية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ähnlich oft müssen muslimische Studenten, die erfolglos einen Nebenjob suchen, sich anhören, dass die Kunden eines Unternehmens Vorbehalte gegen sie hätten und man sie deshalb nicht einstellen könne.
    أَمَّا الطلاّب المسلمون، الذين يبحثون من دون جدوى عن عمل إلى جانب الدراسة، فهم يكونون مضطرّين في أَغلب الأَحيان إلى سماع رفضهم من قبل أَرباب العمل الذين يزعمون وجود تحفّظات لدى الزبائن على المسلمين ولهذا السبب لا يمكن تشغيلهم.
  • Für wie sinnvoll halten sie die Zusammenarbeit oder den Dialog mit der irakischen Opposition?
    هل ترين جدوى للعمل المشترك أو الحوار مع المعارضة العراقية؟
  • legt der internationalen Gemeinschaft nahe, zur Gewährleistung einer ausreichenden Unterstützung der Folgetätigkeiten zum Hyogo-Rahmenaktionsplan freiwillig angemessene finanzielle Beiträge an den Treuhandfonds der Vereinten Nationen für Katastrophenvorsorge zu entrichten und die gegenwärtige Nutzung sowie die Möglichkeit einer Ausweitung des Fonds zu überprüfen, um unter anderem katastrophengefährdete Entwicklungsländer bei der Ausarbeitung nationaler Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu unterstützen;
    تشجع المجتمع الدولي على توفير تبرعات مالية كافية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث، في محاولة لضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو، واستعراض الاستخدام الحالي للصندوق، وجدوى توسيع نطاق عمله لأهداف منها مساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من مخاطر الكوارث؛
  • nimmt davon Kenntnis, dass die auf Antrag der Mitgliedstaaten durchgeführte Überprüfung der gegenwärtigen Nutzung des Treuhandfonds und der Möglichkeit seiner Ausweitung, unter anderem mit dem Ziel, katastrophengefährdete Entwicklungsländer bei der Ausarbeitung nationaler Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu unterstützen, zu dem Schluss führte, dass der Treuhandfonds ein geeignetes Instrument für eine Ausweitung der Maßnahmen des Systems der Internationalen Strategie zur Katastrophenvorsorge auf globaler und regionaler Ebene zur Unterstützung der Länder bei der Durchführung des Hyogo-Rahmenaktionsplans darstellt;
    تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها الاستعراض الذي أجري بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن الاستخدام الحالي للصندوق الاستئماني وجدوى توسيع نطاق عمله للقيام، في جملة أمور، بمساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من مخاطر الكوارث، والذي أوضح أن الصندوق الاستئماني وسيلة مناسبة لتوسيع نطاق عمل نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، على الصعيدين العالمي والإقليمي، دعما لتنفيذ البلدان لإطار عمل هيوغو؛
  • erinnert an ihren Beschluss, auf ihrer sechzigsten Tagung die Wirksamkeit und die Nützlichkeit des Beratungsprozesses weiter zu prüfen;
    تشير إلى مقررها بمواصلة استعراض فعالية وجدوى العملية التشاورية في دورتها الستين؛
  • legt der internationalen Gemeinschaft nahe, zur Gewährleistung einer ausreichenden Unterstützung der Folgetätigkeiten zum Hyogo-Rahmenaktionsplan freiwillig angemessene finanzielle Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten und die gegenwärtige Nutzung sowie die Möglichkeit einer Ausweitung des Fonds zu überprüfen, um unter anderem katastrophengefährdete Entwicklungsländer bei der Ausarbeitung nationaler Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu unterstützen;
    تشجع المجتمع الدولي على تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو، واستعراض الاستخدام الحالي للصندوق وجدوى توسيع نطاق عمله للقيام، في جملة أمور، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من مخاطر الكوارث؛
  • Die Billionen Dollar, die mobilisiert wurden, um auf dieaktuellen Notstände einzugehen, bieten zusammen mit den Billionen Dollar der Investoren, die hinter den Kulissen warten, eine Chance,die noch vor 12 Monaten undenkbar war: die Gelegenheit, einenim Hinblick auf die Ressourcen effizienteren und intelligenteren Kurs einzuschlagen, der so unterschiedliche Probleme angehen kannwie den Klimawandel, die Verknappung der Bodenschätze, die Wasserknappheit und den Verlust der Artenvielfalt.
    إن التريليونات من الدولارات التي تم تخصيصها لمعالجة المحنةالحالية، إلى جانب التريليونات من دولارات المستثمرين المنتظرين، تشكلالفرصة التي ما كان لأحد أن يتصورها منذ عام واحد فقط: أو الفرصةلتحريك وتوجيه مسار عمل أكثر جدوى وأعظم قدرة على الاستفادة منالموارد المتاحة في معالجة المشاكل التي تتراوح ما بين تغير المناخوندرة الموارد الطبيعية إلى نقص الإمدادات من المياه وخسارة التنوعالأحيائي.
  • Aber wird dem System durch die wirtschaftlichen undgesellschaftlichen Turbulenzen möglicherweise derart die Legitimation entzogen, dass Wahlen irgendwann nicht mehrfunktionabel sein werden?
    ولكن هل بات النظام فاقداً لشرعيته بسبب الاضطراباتالاقتصادية والاجتماعية إلى الحد الذي يجعل من الانتخابات عملية غيرذات جدوى؟
  • Er versäumte es jedoch, ein nachhaltiges Bild deramerikanischen Führungsrolle in der Welt zu liefern. Eineerfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit.
    ولكنه أخفق في تقديم الصورة اللائقة بدور الزعامة الأميركيةفي العالم، أو بالتحديد الرؤية التي تجمع بين الإلهام والجدوى منالناحية العملية.